Dark crema перевод на русский
Описание на пачке рассказывает всё то же о неповторимости оригинальных ароматов и отборных табаках со всего света. Что же прячется внутри этих сигарилл на этот раз?
Сигариллы Captain Black Dark Crema производятся в США и упаковываются в коричневые пачки. Покровный лист этих сигарилл – обычная крашенная бумага и вряд ли здесь можно говорить даже о гомогенизированном табаке. Это отчётливо заметно и во вкусе «маленьких сигар» Captain Black Dark Crema во время курения.
Фильтр сигарет подслащен и оставляет заметную сладость на губах. Сигариллы ароматизированы ванилью, какао и чем-то фруктовым, едва заметным.
По крепости, сигареты Captain Black Dark Crema отличаются от Captain Black White Crema в сторону более высокой крепости. То есть Captain Black Dark Crema крепче, хотя и ненамного.
По вкусу эти сигареты – смесь химозно-аптечных ароматов, щедро настоянных на горечи. Чего-то табачного в этом вкусе мной найдено не было. Хотя аромат дыма во время курения, в общем-то, приятный, сладковато-шоколадный с нотами песочной выпечки.
Курение этой пачки может растянуться на долгое время, возвращаться к ним буду, судя по всему, в моменты, когда всё остальное закончится, а идти будет некуда или лениво.
There is no favourites for the moment. You can add products to you favourites just by clicking on "Add to favourites" button on the product page.
Page URL:
www.everstone.com/catalogue/product/ark-natural-stone-marble-emperador-dark-crema-marfil-300×300-sheet-polished-mosaic/
Please contact your nearest Everstone retailer to order stock now.
Please log-in or create an account to add products to your favourites
Receive our news now
Connect with everstone
The design | The quality | The range
© 2014 Everstone International Pty. Ltd.
ARE YOU LOOKING FOR EVERSTONE’S INTERNATIONAL SITE?
Everstone’s International website
Global wide full product range, distribution, trades, service and support.
Everstone’s Australian website
Nationwide wholesale and local stock program, service and support.
[существительное] темнота, тьма, потемки, тень, неведение, невежество
[прилагательное] темный, черный, смуглый, темноволосый; дурной, нечистый, сомнительный; мрачный, угрюмый; печальный, безнадежный; неясный, непонятный; секретный, тайный; необразованный
Транскрипция: |dɑːk|
Словосочетания
dark / navy blue — тёмно-синий
dark / plain chocolate — тёмный, горький шоколад
dark coloration of his skin — тёмный цвет его кожи
dark and dank cellar — тёмный, сырой погреб
dark glasses — тёмные очки
dark dress — тёмное платье
dark green — тёмно-зелёный
dark colours — тёмные цвета
dark skin — смуглая кожа
dark forces — тёмные силы
Примеры
She has dark hair.
У нее темные волосы. / Она брюнетка.
It’s getting dark .
Становится темно.
Groping in the dark .
Ползая во тьме.
He has dark , wiry hair.
Он имеет темно, жестких волос.
The room was kept dark .
В комнате всегда было темно.
It was too dark to read.
Читать было нельзя, так как было слишком темно.
He arrived after dark .
Он приехал, когда было уже темно.
P.S. Я тоже из города ))
P.S. Я тоже из города ))